Neueste | Meistgesehene
Neueste | Meistgelesene




EPIDAUROS - Weltkulturerbe der UNESCO

  237 Wörter 1 Minute 1.301 × gelesen
2018-12-13 2018-12-13 13.12.2018

Inmitten der Argolis, gut 30 km von Nafplio, liegt beim heutigen Dorf Ligurió in einem Hochtal das Heiligtum des Heilgottes Asklepios, ein weiträumiges Ausgrabungsgelände, das größtenteils von dem griechischen Archäologen Kavvadias zwischen 1879 und 1928 ausgegraben wurde und in dem seit 1948 v. a. der griechische Antikendienst weitere Untersuchungen durchführt.
Das Heiligtum, in dem Siedlungsspuren seit dem 3. Jt. v. Chr. beim Berg Kynortion nachgewiesen sind, steht seit 1988 auf der Liste der UNESCO-Weltkulturerbestätten und ist eine Kultstätte des Heilgottes Apollon Maleatas und seit der klassischen Zeit des Asklepios, der schon vorher in Thessalien verehrt worden war.
Überstrahlt wird das Asklepiosheiligtum, das ab dem 7. Jh. v. Chr. allmählich Gestalt annahm und bis ins Jahr 426 n. Chr. als Kult- und Heilstätte in Betrieb war, von dem in einen Hang gebauten Theater aus der Zeit um 330 v. Chr.
Das bis zu 14000 Personen fassende und um 170 v. Chr. umgebaute und mit einer halbkreisförmigen Zuschauertribüne ausgestattete Theater besitzt eine hervorragende Akustik und ist seit den 1950er Jahren alljährlich Schauplatz der Festspiele von Epidauros.
Vor ihm breitet sich das Heiligtum mit den Propyläen, dem Asklepiostempel, der berühmten Tholos, einem Rundbau des 4. Jhs. v. Chr., dem Abaton für die Kranken und weiteren wichtigen Bauten aus, während auf dem Gipfel oberhalb des Theaters Reste des Kultes des Apollon Maleatas vorhanden sind.
Dazu muss das ca. 13 km entfernt liegende Hafenstädtchen Alt-Epidauros mit Resten einer antiken Bebauung gezählt werden. 

55 Bilder für das Keyword Epidauros gefunden.

Griechische Magazine, neaFoni 11 - Griechenland-Burgen Festungen, Ikaria, Karpathos, Syros, Honeymoon, medizinische Orakel von Oropos und Epidauros, Thanassis Lambrou, Ernst Robert Curtius, Ludwig Ross, Alexandros Papadiamantis, Peter Pachel. Greek magazines, neaFoni - German-language magazine for Greek culture, nature, tourism & current affairs. Γερμανόφωνο ελληνικό περιοδικό «ΝΕΑ ΦΩΝΗ» για τον ελληνικό πολιτισμό, τη φύση και τον τουρισμό. EL Politismos
Das kleine Theater von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde im 4. Jh. v. Chr. zu Ehren des Gottes Dyonisos erbaut, aber erst im Jahr 1971 entdeckt, Besonderheit sind die Inschriften mit Namen seiner Gönner, Förderer sowie hoher Staatsdiener. The Little Theatre of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula was built in the 4th century BC, dedicated to the god Dionissos, and it hosted about 2000 spectators, after much restoration the theatre accommodates today the annual Greek Festival. Το μικρό θέατρο της Επιδαύρου στην Αργολίδα της Πελοποννήσου χτίστηκε τον 4ο αιώνα π.Χ. προς τιμήν του θεού Διονύσου, αλλά ανακαλύφθηκε μόλις το 1971, ιδιαίτερο χαρακτηριστικό είναι οι επιγραφές με τα ονόματα των προστατών και υψηλών δημοσίων υπαλλήλων του. Dimitrios Pergialis
Das kleine Theater von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde im 4. Jh. v. Chr. zu Ehren des Gottes Dyonisos erbaut, aber erst im Jahr 1971 entdeckt, Besonderheit sind die Inschriften mit Namen seiner Gönner, Förderer sowie hoher Staatsdiener. The Little Theatre of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula was built in the 4th century BC, dedicated to the god Dionissos, and it hosted about 2000 spectators, after much restoration the theatre accommodates today the annual Greek Festival. Το μικρό θέατρο της Επιδαύρου στην Αργολίδα της Πελοποννήσου χτίστηκε τον 4ο αιώνα π.Χ. προς τιμήν του θεού Διονύσου, αλλά ανακαλύφθηκε μόλις το 1971, ιδιαίτερο χαρακτηριστικό είναι οι επιγραφές με τα ονόματα των προστατών και υψηλών δημοσίων υπαλλήλων του. Dimitrios Pergialis
Das kleine Theater von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde im 4. Jh. v. Chr. zu Ehren des Gottes Dyonisos erbaut, aber erst im Jahr 1971 entdeckt, Besonderheit sind die Inschriften mit Namen seiner Gönner, Förderer sowie hoher Staatsdiener. The Little Theatre of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula was built in the 4th century BC, dedicated to the god Dionissos, and it hosted about 2000 spectators, after much restoration the theatre accommodates today the annual Greek Festival. Το μικρό θέατρο της Επιδαύρου στην Αργολίδα της Πελοποννήσου χτίστηκε τον 4ο αιώνα π.Χ. προς τιμήν του θεού Διονύσου, αλλά ανακαλύφθηκε μόλις το 1971, ιδιαίτερο χαρακτηριστικό είναι οι επιγραφές με τα ονόματα των προστατών και υψηλών δημοσίων υπαλλήλων του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das Asklepios-Heiligtum von Epidauros, ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. The Asclepius sanctuary of Epidaurus, is the most important ancient place of worship for the healing god Asclepius (Asklepieion) and is a UNESCO World Heritage Site. Το ασκληπιείο της Επιδαύρου, είναι ο σημαντικότερος αρχαίος τόπος λατρείας για τον θεραπευτικό θεό Ασκληπιείο και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Götterstatuen, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Götterstatuen, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Götterstatuen, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Medizinische Instrumente – Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Götterstatuen, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. Medical instruments – The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Medizinische Instrumente – Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Götterstatuen, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. Medical instruments – The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Inschriften von Wunderheilungsberichten – Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Götterstatuen, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. Inscriptions about miracle cures – The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Fragment – Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Statuen von Göttern, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. Fragment – The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Fragment – Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Statuen von Göttern, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. Fragment – The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Fragment – Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Statuen von Göttern, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. Fragment – The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Kopien von Figuren – Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Statuen von Göttern, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. Copies of figures – The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Asklepios – Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Statuen von Göttern, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. Asklepios – The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Asklepios – Das kleine Museum von Epidauros in Argolis auf der Peloponnes wurde 1909 eingerichtet und zeigt Statuetten aus Keramik und Marmor, Statuen von Göttern, ein Modell der Tholos und andere Ausgrabungsgegenstände von Epidauros. Asklepios – The Archaeological Museum of Epidaurus in Argolis on the Peloponnese peninsula opened in 1909 and shows reconstructions of temples, its columns and inscriptions, and displays artifacts excavated on the ancient site of Epidaurus. Το αρχαιολογικό Μουσείο Επιδαύρου βρίσκεται μέσα στον Αρχαιολογικό Χώρο του ιερού του Ασκληπιού και στεγάζει τα πολλά και σημαντικά ευρήματα της ανασκαφής του Ιερού του Ασκληπιού (1881-1928). Dimitrios Pergialis
Das Asklepios-Heiligtum von Epidauros, ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. The Asclepius sanctuary of Epidaurus, is the most important ancient place of worship for the healing god Asclepius (Asklepieion) and is a UNESCO World Heritage Site. Το ασκληπιείο της Επιδαύρου, είναι ο σημαντικότερος αρχαίος τόπος λατρείας για τον θεραπευτικό θεό Ασκληπιείο και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Das Asklepios-Heiligtum von Epidauros, ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. The Asclepius sanctuary of Epidaurus, is the most important ancient place of worship for the healing god Asclepius (Asklepieion) and is a UNESCO World Heritage Site. Το ασκληπιείο της Επιδαύρου, είναι ο σημαντικότερος αρχαίος τόπος λατρείας για τον θεραπευτικό θεό Ασκληπιείο και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Das Asklepios-Heiligtum von Epidauros, ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. The Asclepius sanctuary of Epidaurus, is the most important ancient place of worship for the healing god Asclepius (Asklepieion) and is a UNESCO World Heritage Site. Το ασκληπιείο της Επιδαύρου, είναι ο σημαντικότερος αρχαίος τόπος λατρείας για τον θεραπευτικό θεό Ασκληπιείο και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Das Asklepios-Heiligtum von Epidauros, ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. The Asclepius sanctuary of Epidaurus, is the most important ancient place of worship for the healing god Asclepius (Asklepieion) and is a UNESCO World Heritage Site. Το ασκληπιείο της Επιδαύρου, είναι ο σημαντικότερος αρχαίος τόπος λατρείας για τον θεραπευτικό θεό Ασκληπιείο και αποτελεί μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO. Dimitrios Pergialis
Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Tholos, Rundbau – Epidauros, Peloponnes, ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Tholos, circular building – The sanctuary of Asclepius in Epidauros, Peloponnese peninsula, was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Das antike Theater von Epidaurus, das im 4. Jh. v. Chr. an den Hängen des Berges Kynortiou erbaut wurde, gilt als das perfekteste der antiken griechischen Theater, sowohl wegen seiner ästhetischen Konstruktion als auch wegen seiner fantastischen Akustik. The Ancient Theatre of Epidaurus, built on the slopes of Mount Kynortiou in the 4th century BC, is considered the most perfect of the ancient Greek theatres, both for its aesthetic construction and its fantastic acoustics. Το Αρχαίο Θέατρο της Επιδαύρου, χτισμένο στις πλαγιές του Κυνόρτιου όρους τον 4ο αιώνα π.Χ., θεωρείται το τελειότερο από τα αρχαία ελληνικά θέατρα, τόσο για την αισθητική του κατασκευή όσο και για τη φανταστική ακουστική του. Dimitrios Pergialis
Stadionsitze, z. T. aus dem Fels gehauen, z. T. gemauert, Ehrenplätze mit Rückenlehnen – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Stadium seats made of limestone – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Stadionsitze, z. T. aus dem Fels gehauen, z. T. gemauert, Ehrenplätze mit Rückenlehnen – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Stadium seats made of limestone – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Stadion, 5. Jh. v. Chr., Austragungsort der Wettkämpfe der Athleten – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Ancient Stadium, 5th century BC, hosted the athletic games – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Stadion, 5. Jh. v. Chr., Austragungsort der Wettkämpfe der Athleten – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Ancient Stadium, 5th century BC, hosted the athletic games – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Stadion, 5. Jh. v. Chr., Austragungsort der Wettkämpfe der Athleten – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Ancient Stadium, 5th century BC, hosted the athletic games – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Propylon, auch Propyläen, eigentlicher Eingang zum antiken Epidauros – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Propylon, gate building – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Propylon, auch Propyläen, eigentlicher Eingang zum antiken Epidauros – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Propylon, gate building – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Propylon, auch Propyläen, eigentlicher Eingang zum antiken Epidauros – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Propylon, gate building – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Gymnasion, Trainingsstätte der Athleten, später Römisches Odeon – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Gymnasium, courtyard surrounded by stoas and rooms – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Frühchristliche Basilika – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Early Christian basilica – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Frühchristliche Basilika – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Early Christian basilica – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Frühchristliche Basilika – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Early Christian basilica – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Abaton – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Abaton – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Abaton – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Abaton – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis
Abaton – Die Tempelanlage von Epidauros auf der Peloponnes ist die bedeutendste antike Kultstätte für den Heilgott Asklepios (Asklepieion) und gehört zum Unesco-Weltkulturerbe. Abaton – The sanctuary of Asclepius in Epidauros on the Peloponnese peninsula was an important sacred centre in ancient Greece and is now a Unesco World Heritage Site. Το Ασκληπιείο της Επιδαύρου, το περιφημότερο ιερό του Ασκληπιού, η αρχαία Επίδαυρος, σημαντικότατο μνημείο στην Ελλάδα, ήταν το μεγαλύτερο θεραπεύτηριο του αρχαίου ελληνικού και ρωμαϊκού κόσμου. Dimitrios Pergialis